中國古詩詞門戶,傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí),中專技校大專院校招生--華南書院網(wǎng)
來源:范成大       發(fā)布時間:2021/10/1       共計:3954 瀏覽

《州橋》

宋代·范成大

南望朱雀門,北望宣德樓,皆舊御路也。

州橋南北是天街,父老年年等駕回。
忍淚失聲詢使者,"幾時真有六軍來?"


譯文及注釋
譯文
州橋南北的天街之上,中原父老佇足南望,他們年年盼望王師返回。
哭不成聲,強忍淚水詢問使者:什么時候真有我們朝廷的軍隊過來?
注釋
⑴州橋:正名為天漢橋,在汴梁(今河南省開封市)宣德門和朱雀門之間,橫跨汴河。
⑵朱雀門:汴京(今河南開封市)舊城南面有三座門,朱雀門是中間的一座,為正南門。
⑶宣德樓:宮城的正門樓。
⑷天街:京城的街道叫天街,這里說州橋南北街,是指當(dāng)年北宋皇帝車駕行經(jīng)的御道。
⑸父老:指汴梁的百姓。等駕回:等候宋朝天子的車駕回來。駕,皇帝乘的車子。
⑹失聲:哭不成聲。詢:探問,打聽。
⑺六軍:古時規(guī)定,一軍為一萬二千五百人,天子設(shè)六軍。此處借指王師,即南宋的軍隊。
創(chuàng)作背景
  宋孝宗乾道六年(1170),范成大奉命出使金國,渡過淮河,踏上中原土地,感慨很深,將沿途所見所聞所感寫成日記《攬轡錄》一卷,又有詩一卷,收其所作七十二首七言絕句,多舉所見為題,以表達(dá)故國之思。此詩為過汴京時所作。
賞析
  此詩四句,截取了一個生動的場面,有人物、有環(huán)境、 有情節(jié)、有對話,完全可以作為一篇小小說來看。環(huán)境背景,是第一句的交代,州橋,是一個特定的環(huán)境,因為其南北是御路,作者經(jīng)過此地,不直寫自己內(nèi)心的亡國之痛,而是從對面寫來,寫中原父老的感情。喪國的痛楚,淪為異邦蹂躪的凄慘,令中原父老苦不欲生。這里,“父老”是宋金兩個時期的人,他們對故國的懷念遠(yuǎn)比青年人深切,所以讓其出場很典型;同時,這也是實情。他們盼啊盼,盼了幾十年,忽然見到宋朝使者,一時間該有多少話要說、有多少淚欲流啊!可他們強行忍住,因為屈辱
的遭遇雖然難堪,盼望官軍的情緒最是激烈。接下來,兩句忍淚失聲的詢問,是這個場面的高潮,然突然收結(jié)。從內(nèi)容上看,這樣更深刻地表現(xiàn)了中原人民盼望北伐的心情;從藝術(shù)上說, 在感情的頂點收結(jié)是詩歌創(chuàng)作的妙法, 往往起到語盡不盡的效果。此詩正是如此,詩在到達(dá)頂點時戛然而止,可是并非語意都盡,而是余音裊裊。詩人沒有以使者身份回答“父老”的問題,也沒有以作者口吻發(fā)表議論;但他的感情已經(jīng)與詩筆敘說的事實、描繪的形象融合為一了。如果一定要作想象的話,那范成大可能只是無言以對,因為南宋統(tǒng)治者的既定政策根本不想收復(fù)失地,這是十分可悲的。因此此詩對南宋王朝的投降政策也有一定的批判。
  詩歌的創(chuàng)作多用比、興,然而“賦”──直接敘述或描寫也是不可少的。尤其是直接敘述,往往比描寫更難駕御,這就要求詩人要有敏銳的目光,能抓住典型環(huán)境中的典型細(xì)節(jié),將感情傾注于其中。這首詩的特色就在于此。詩中的典型細(xì)節(jié)在于兩個字──“等”和“詢”。父老歲歲年年在等著“王師北定中原日”,幾乎到了望穿雙眼,幾乎要化作“望駕石”,其強烈的愿望和痛苦的心情自然就融于“等”字中。而含淚失聲的“詢”則惟妙惟肖地描繪出父老的神情,那顫顫巍巍的身影,如在眼前,那哽哽咽咽的聲調(diào),尤在耳旁,真是“沉痛不可多讀”。而“幾時真有”更是意味深長,早也盼,晚也盼,朝思暮想,朝朝暮暮州橋畔,佇立凝眸,企首懸望,父老們的急切心情溢于言表。“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。”這是他們的弦外之音,因為他們的熱切盼望一次又一次地變成失望。而詩人的無言以對,可謂“此時無聲勝有聲”。
版權(quán)說明:
本網(wǎng)站凡注明“新物聯(lián)Newiot 原創(chuàng)”的皆為本站原創(chuàng)文章,如需轉(zhuǎn)載請注明出處!
本網(wǎng)轉(zhuǎn)載皆注明出處,遵循行業(yè)規(guī)范,如發(fā)現(xiàn)作品內(nèi)容版權(quán)或其它問題的,請與我們聯(lián)系處理!
您可以掃描右側(cè)微信二維碼聯(lián)系我們。
·上一條:詠懷八十二首·其一 | ·下一條:晚出新亭
網(wǎng)站首頁 關(guān)于我們 聯(lián)系我們 合作聯(lián)系 會員說明 新聞投稿 隱私協(xié)議 網(wǎng)站地圖